一、声母方面
1、舌根擦音h[x]发成靠后的喉擦音[h]
例:“和”发为[hə]
2、舌尖后音zh[tʂ]、ch[tʂ‘]、sh[ʂ]会发成
(1)直接是舌尖前音[ts]、[ts‘]、[s]或接近舌尖前音(介于舌尖前音和舌音后音之间)的[ts]和[tʂ]之间、[ts‘]和[tʂ‘]之间、[s]或[s]和[ʂ]之间的音。
例:“中”发为或近似为“宗[tsuŋ]”;“成”发为或近似为“层[ts‘əŋ]”
(2)发成舌叶音[ʤ]、[ʧ]、[ʃ]
例:“上”发为[ʃɑnŋ] “摘”发为[ʤai]
3、送气音k[k‘]、p[p‘]、t[t‘]、c[ts‘]、q[tɕ‘]发成不送气的[k]、[p]、[t]、[ts]、[tɕ],而且辅音“p 、t 、k ”和“b、d、g ”的发音依靠声带振动来完成,而不是需要依靠送气 、不送气来区分。
例:“课”发为[kə] “区”发为[tɕy]
4、r[ɽ]卷舌过度,发为[ɾ]。
例:“友人[ɽən]”发为“[rən]”
l 将荷兰学生的典型声母偏误(口音)表现整理如下表:
汉语普通话声母 |
口音汉语声母 |
h[x] |
[h] |
zh[tʂ] |
[ts]或[ts]和[tʂ]之间; 或 [ʤ](舌叶音) |
ch[tʂ‘] |
[ts‘]或[ts‘]和[tʂ‘]之间; 或 [ʧ](舌叶音) |
sh[ʂ] |
[s]或[s]和[ʂ]之间; 或 [ʃ] |
k[k‘] |
[k] |
p[p‘] |
[p] |
t[t‘] |
[t] |
c[ts‘] |
[ts] |
b[p] |
[b] |
d[t] |
[d] |
g[k] |
[g] |
q[tɕ‘] |
[tɕ] |
r[ɽ] |
[ɾ] |
二、韵母方面
5、圆唇元音o[o]发音时易发得过展e[ə]
例:“玻”发为[pə]
6、er[ɚ]容易发成[ə]
例:“儿”发为[ə]
7、舌面元音在发音时,有前后央中等位置的变化。
(1)舌面后元音u[u]发成舌面前元音ü[y]或接近中间一些的央、高、不圆唇元音[ʉ].
例:“住”发成[tʂʉ]
(2)舌面前元音ü[y]发成舌面后元音u[u]
例:“泉”发成q[tɕ‘uan] “女”发成[nu]
(3)舌尖元音-i[ɿ][ʅ]翘舌不够,容易发成舌面央元音[ə]
例:“吃”发成[tʂ‘ə];“师”读成[[ʂə]
(4)舌面央元音e[ə]容易发成舌尖前元音-i[ɿ]或舌面、前、半高元音[ɘ]
例:“册[ts’ə]”读成[ts’ɿ] “舌”发成[ʂɘ]。
8、复元音韵母uən[uən]、iou[iou]、uei[uei]在发音时易造成介音的残缺,发成[un]、[iu]、[i]/[u]/[ui]。
例如:“春”发成[tʂ‘un] “队”易发成[tu]/[ti]
9、复元音韵母ao[au]、ei[ei]、ou[ou]、ie[iɛ]发音动程不足,易分别发成[a]、[i]、[o]、[e]
例:“州”的韵母[ou]圆唇度没有变化,一直是[o]这个音的圆唇程度。
“桃”的韵母[au]圆唇度没有变化,一直是[a]这个音的圆唇程度。
10、复元音韵母üe[yɛ]、en[ən]、uo[uo]、ou[ou]、iou[iou] 以及iao[iau](发音时韵腹靠前些),由于发音时音值不到位,易分别发成[yə]、[ɛn]、[uə]、[ɤu]、[iɤu]/[iu] 以及 [ia]、。
例:“仁”发成 [rɛn] “秀”发成[ɕiɤu]
11、鼻韵母ian[iɛn]、uan[uan]、eng[əŋ] 由于归韵不到位,容易造成韵腹鼻化,在发音时使鼻韵尾省掉,分别发成[iã]、[uã]、和接近[ə]的音。
例:“间”发成[[tɕiã] “正”发成[[tʂə]
12、儿化韵发音困难,或者与前面的音节分离。
例:“面条儿”发为“[t’iɑu][ə]”
l 将荷兰学生的典型韵母偏误(口音)表现整理如下表:
汉语普通话韵母 |
口音汉语韵母 |
o[o] |
e[ə] |
er[ɚ] |
[ə] |
u[u] |
[ʉ]/[y] |
ü[y] |
[u] |
-i[ɿ][ʅ] |
[ə] |
e[ə] |
[ɿ][ɘ] |
uen[uən] |
[un] |
iou[iou] |
[iɤu]/[iu] |
ui(uei)[uei] |
[ui] |
ian[iɛn] |
[iã] |
uan[uan] |
[uã] |
eng[əŋ] |
接近[ə] |
ao[au]、ei[ei]、ou[ou]、ie[iɛ] |
[a]、[i]、[o]、[e] |
üe[yɛ]、en[ən]、uo[uo]、 iao[iau]、ou[ou] |
[yə]、[ɛn]、[uə]、[ia]、[ɤu] |
儿化韵 |
发音困难,或者与前面的音节分离 |
三、声调方面
13、第一声(阴平)整体音高偏低,有时会误读成去声(第四声)
例:“升”发为[ʂəŋ51](类似于“圣”的音)
14、第二声(阳平)音长分配不正确,起调拉得太长,没有直接升上去,有趋平的倾向,或者发成335或213(接近于上声的调值特点)的调值。
例:“涂抹”发为“[t‘u335]抹”
15、第三声,几乎所有的目的语环境荷兰学生都在不同程度上存在将上声发成224调值的倾向,有时会误读成221的调值或者阳平(第二声)
例:“土改”发成“[t‘u221]改”
16、第四声,一般情况下都比较正确,少数情况下会误读成第二声(阳平)
例:“滋润”发成“滋润[ ɽuən21]”
17、轻声,轻声发不好,往往发为原调或其他声调
例:“哥哥”读成“[kə55kə 55]” “队伍”读成“队[wu51]”
l 将荷兰学生的典型声调偏误(口音)表现整理如下表:
汉语普通话声调 |
口音汉语声调 |
第一声 |
整体音高偏低,有时会误读成去第四声51 |
第二声 |
音长分配不正确,起调拉得太长,没有直接升上去,有趋平的倾向,或者发成335/213的调值 |
第三声 |
将上声发成224调值的倾向,有时会误读成221的调值或者第二声35 |
第四声 |
一般情况下都比较正确,少数情况下会误读成第二声35 |
轻声 |
轻声发不好,往往发为原调或其他声调 |