典型口音描述

    埃及阿拉伯语背景的汉语学习者,典型的汉语语音偏误(口音)有如下表现:

 

一、声母方面

1、送气音不送气混淆,如p'和p混淆,t'和t混淆,ts'和ts混淆,k'和k混淆,tɕ'和tɕ混淆,tʂ'、tʂ和ʂ混淆;最容易出错的是送气音发为不送气音。

例:“朋[p‘əŋ]”发为“甭[pəŋ]”

 

2、l[l]和r[ɽ]互相混淆是第二大出错点。10%左右出现错误。

 

3、擦音和塞擦音摩擦太多,10%左右的擦音和塞擦音出现错误:其中大部分是塞擦音j[tɕ]、q[tɕ']、z[ts],c[ts']出现问题(tʂ、tʂ'没有问题),少量擦音s[s]、x[ɕ]、sh[ʂ]出现问题(h[x]、f[f]一般没有问题)。

 

4、r [ɽ] 卷舌太过、发音靠后,发为“[r]”

例:“入[ɽu]”发为“[ru]”

 

5、h[x] 发音部位靠后

 

6、少量n[n] 有鼻音太重问题

 

7、翘舌音zh[tʂ]、ch[tʂ‘]、sh[ʂ]发为舌叶音[ʤ]、[ʧ]、[ʃ]。

例:“是[ʂ‘ʅ]” 发为“[ʃʅ]”

  1. 将埃及学生的典型声母偏误(口音)表现整理如下表:

汉语普通话声母

口音汉语声母

p [p‘]和b [p]、t [t‘]和d [t]、

k [k‘]和g [k]、c [ts‘]和z [ts]、

q[tɕ']和j[tɕ]

易混;送气音容易发为不送气音

r [ɽ]

[r],或卷舌太严重、发音靠后

l[l]和r[ɽ]

混淆

j[tɕ]、q[tɕ']、z[ts]、c[ts']、

s[s]、x[ɕ]、sh[ʂ]

摩擦过强

h[x]

发音靠后

n[n]

鼻音太重

zh [tʂ]、ch [tʂ‘]、sh [ʂ]

[ʤ]、[ʧ]、[ʃ]

 

 

二、韵母方面

8、前后鼻音容易混淆,尤其是在词语和句子中,有40%的前后鼻音念错;ng[ŋ]韵尾有拖长现象。

例:“冰[piŋ]”发成“[pin]”

 

9、-i [ɿ]、[ʅ]容易读成[ə]

如:“字[tsɿ]”发成“[tsə]”

 

10、ü[y]容易读成[ə],与[ə]、[i]、[u]混淆,尤其是在复韵母中,如[yɛn]读成[uan],ü[y]读成iu,[iəu]读成[y]。

 

11、[ə]的发音不好把握,容易读成a、o、e、ei、i;尤其是在复韵母和鼻韵母中,如əng读成ɑng,əu读成o或uo,iəu读成io,uən读成uan,ən读成in。

 

12、a的口型太小,因此与a相关的复韵母和鼻韵母也容易出现错误,如将an[an]发成[ɛn],ai [ai] 读成[ei] 等。

例:“在[tsai]”发成“[tsei]”

 

13、[ɛ] 口型太小,发为介于[i]和[ɛ]的音。

 

14、一些复韵母中的问题:

(1)介音脱落,如iɛn中i脱落。

(2)发音动程长,将复韵母中的每个元音都要发出来。

(3)鼻音辅音丢失的问题,如iŋ中ŋ脱落。

 

15、 er[ɚ] 卷舌音不明显,近似[ə]

  1. 将埃及学生的典型韵母偏误(口音)表现整理如下表:

汉语普通话韵母

口音汉语韵母

前后鼻音韵尾

易混;

ng[ŋ]韵尾拖长;

韵尾丢失

-i [ɿ][ʅ]

[ə]

ü[y]

[ə]/[iu]

ü[y] 与

[ə]、[i]、[u]

混淆

[ə]

[a]/[o]/[e]/[ei]/[i]

a[a]

口型太小

an[an]

[ɛn]

ai[ai]

[ei]

[ɛ]

口型太小,发为介于[i]和[ɛ]的音

复韵母

介音易脱落;

发音动程长

er[ɚ]

近似[ə]

 

 

三、声调方面

16、第一声(阴平)容易发成三声、和二声。

例:“多[tuo55]少”发为“夺[tuo35]少”

 

 17、第二声(阳平)容易读成三声和一声,开头太高,中间有降调,末尾太高,声调略平。

  例:“仍[ɽəŋ35]然”发为“[rəŋ44]”;“还是”发为“海是”

 

18、第三声(上声)容易误读成四声和一声,起头太低,中间太低,中间没有低下去,末尾太高,在不恰当的时候读成短促的低调。

例: “减肥”发成“见肥”

 

19、第四声(去声)容易误读成三声,太短促、调略高、中间升高、下降不平稳;有时还会误读为一声、二声。

例:“看见”发为“砍见”

 

20、轻声最容易误读成四声和二声。

  1. 将埃及学生的典型声调偏误(口音)表现整理如下表:

汉语普通话声调

口音汉语声调

第一声

容易发成三声、和二声

第二声

容易读成三声和一声

第三声

容易误读成四声和一声

第四声

容易误读成三声;

有时还会误读为一声、二声

轻声

容易误读成四声和二声